
Žene veliki književni stvaraoci
Ovih dana su svetski mediji preneli pisanje Dejli mejla da je tekstolog i klasični filolog sa Oksforda Dirk Obink ( Dirk Obbink),Makarturov stipendisa , rođen u SAD, pronašao dve dosada nepoznate pesme starogrčke pesnikinje Sapfo koja je živela na ostrvu Lezbos između VII I VI veka pre nove ere i o kojoj je osalo malo verodotojnih činjenica, pa čak se ne za tačno ni grad u kome je rođena, da li je to bio Mitilen u kome je dugo živela ili Eres.
Na ostrvu Lezbos na kome su žene živele slobodnije nego u ostaloj Grčkoj,Sapfo je predvodila kultno društvo devojaka koje je pesnikinja toboš pripremala za budući bračni život.
Sapfo-simbol otvorene i strasne poezije
.jpg)
Sapfo je postala simbol otvorene i strasne ljubavne poezije i otuda je posle smrti o njoj su ispredane legende. Najpoznatija od tih legendi ( i apsolutno neverodostojna ) je neuzvraćena ljubav prema mladom Faonu zbog čega se pesnikinja navodno bacila sa stepeništa .
Ovoj priči protivureči njena homoseskusalna reputacija koja pesnikinju s Lezbosa prati do naših dana.
Kako se već pokazalo, novopronađeni teskotvi njenih pesama će pomoći ne samo da se prošire naše predstave o stvaralaštvu Sapfo, nego i da se razjasne neki aspekti iz njene biografije.
Velika senzacija
Nađeni stihovi predstavljaju bez sumnje veliku senzaciju.
Oksofrdski profesor je ova dva pesnička rukopisa legendarne pesnikinje sa Lezbosa pronašao na drevnom paipirusu koji mu je vlasnik pokazao radi konsultacija.
Novootkriveni rukopis je najstarije sačuvano delo ove pesnikinje koje je do nas došlo.
Harvardski profesor Albert Hanrihs ( Albert Henrichs ) je primetio da su iz prve pesme zagubljene samo dve početne reči;ako se one ne računaju, u pesmi nema nijednog drugog spornog fragmenta.
Posle prve, sledi početak druge pesme čiji je kraj izgubljen.
U prvom listu razmere 182X108 mm sačuvani su fragmeni dve pesme sa 20 stihova iz jedne ( uslovno nazvane “Braća” ) i 9 stihova druge koji se sadržajno obraćaju Afroditi.Reč je o Larseksu i Haraksu ,muškarcima koje drevna grčka pesnikinja naziva svojom braćom.Pre ovog otkrića nije bila poznata nijedna pesma u koji bi se braća poetese sa Lezbosa pojavljivala.
Prekomorski pohod pesnikinjinog brata Haraksa
Pesma opeva u dijaloškoj formi uspešnost jednog prekomorskog pohoda Haraksa; zbgo toga što je početak pesme izgubljen, ne može se razabrati da li je Sapfo jedan od učesnika razgovora.
Istoričar Herodot je pisao o Haraksu kao putniku koji je otplovio u Egipat i tamo izgubio bogatstvo tako da nije mogao da otkupi robinju Rodopis u koju je bio zaljubljen.Kao što je spominjao Herodot, pesnikinja Sapfo je u svojim pesmama ismevala nesmotrenost svog zaljubljenog brata.
Druga pesma je od prve odvojena horizontalnim crtama i sastoji se iz neujednačenih stihova , iz kojih se jasno može videti da se radi o obraćanju boginji Afroditi.
Obe pesme su napisane na solinskom dijalektu u strofama karakterističnim za Sapfino pesništvo-antičkim kvantitativnim metrom koji je prva upotrebila baš pesnikinja sa Lezbosa i koji je njoj u čast nazavan njenim imenom.
U celini su sačuvana 22 stiha, dok u 7 nedostsje od 3 do 6 slova pri kraju.Od 30. stiha ostali su samo nečitki tragovi.Dokumenat datira it III veka naše ere , a rukopis je i ranije bio poznat naučniku Obinku na osnovu drugih papirusa.
Rukopis premazan ilovačom
Pronađeni rukopis je premazan ilovačom ili gipsom, a na nekim rečima su udareni akcenti s namerom,kako naučnici pretpostavljaju,da se obrati pažnja na specifičnost lezbejske akcentuacije.
Kako se objašnjava,početkom XIX veka su nalažena antička dela koja su mnogo vekovima ležala neotkrivena. Od kraja XIX do sredine XX veka moguće je bilo šetajući se po Egiptu kupiti različite papiruse kao fragmete , ali u svima njima sadržano je nešto nejasno i nepoznato o čemu njihovi vlasnici ništa nisu znali,navodi naučnik Fajer.
Nađeni rukopisi pripadju tzv oksirnoj grupi rukopisa koje su arheolozi pronalazili u drevnom grčkom gradu Pemdžu, a koji se po grčki nazivao Oksirnih.
U tom gradu su naučnici našli mnogobrojne fragmente Sepstuaginte i apokrife Jevanđelja, kao i dela grčkih pisaca Pindara,Sofokla,Evritira Menadra,nastavak dela Fukidida koje je napisao nepoznati autor a u kom jer prepričao sadržaj izgubljene knjige Tita Livija.
I papirusi Sapfo anđeni 2004 . iz Oksirnih grupe
Treba istaći i da su papirusi Sapfo nađeni 2004. g. takođe pripadali Oksirnih grupi.Novopronađeni papirusi su postali su protivurečni izvorima antičkih tekstva i mogu poslužiti da se pomoćiu njih uspešno analiziraju postojeće muzejsko-naučne zbirke.
Osim toga, klasični filolozi se kao i pre nadaju da će rezultati iskopavanja otkriti i nešto novo, mada se otkriveni nastavak tekstova sa poslovnonm sadržinom češće nalaze od književnih, a među književnim , opet 80 % čini Homer, primećuje naučnik Fajer.Za poslednje kritično izdanje “Ilijade “ kao izvori je korišćeno oko 1.500 papirusa od kojih većina sadrži male fragmente ; premda se u njima Homer sreta vrlo često, sam broj tih komada uliva optimizama da će se pronaći dela i drugih autora .
Kako je tekst pesme Sapfo dospeo u Egipat
Na koji je način teskt sa pesmama Safo koji je pisan između VII I VI veka pre n. e. na grčkom ostrvu Lezbosu dospeo u Egipat III veka nove ere?
Odgvoro pre svega povezano sa procesom formiranja Aleksandrijske biblioteke koji je počeo u III veku pre nove ere.
Osnovni zadatak alesksndrijskih naučnika je bio posvećen Homeru , ali su oni uz to pažnju skretali i na druge autore koje su smatrali za klasike i zanimljive i iz drugih razloga.Filolozi su proučavali njihove rukopise, upoređivali njhove tekstove pripremajući standardna izdanja koja su se čuvala u Aeksandrjskoj biblioteci.Oni su bili dostupni, kaže Fajer , pa oni koji su želeli da imaju svoj prierak nekog autora,na primer Sapfo,mogli su sami prepisati tekst ili naručiti prepis.
Poverenje u aleksandrijske filologe
Otuda kad mi danas čitamo mnoga dela antičke književnost samim tim ukazujemo poverenje radu aleksandrijskih filologa poslednja tri veka pre nove ere.
Tako na primer , znamenitom Aristofanu iz Vizatije, samo su oni mogli razumeti istoriju teksta.Stoga se može zaključiti da se svi izvori nađenih tekstova na pergamentima koji su najbolje sačuvani upravo u egipatskoj klimi a ne u grčkoj ili italijanskoj, nalaze van tog regiona.
Među njima je i jedan od najpoznatijih papirusa, tzv papirus iz Sela iz IV veka pre n.e. koji je sačuvan samo zajvačjujući tome što je bio zapaljen: sa svitka je sklonjen spoljašnji sloj,a iznutra su pažlivo pincetom izvučena parčad i postavljena na osnovu.
Među drugim neegipatskim izvorima izdvojeni su oni koji su pronađeni okolo Pompeja .
Kako je profesor Obink utvtrdio autrstvo Sapfe na pronađenim papirusima
“Teorijski bi se mogla zamisliti neka poznata helenska gospođica koja se toliko oduševljavala stvaralaštvom Sapfo pa je napisala nešto u njenom stilu prilagođavajući se koliko je moglo, eolijanskom dijalektu”, ističe Fajer.
U principu,nađeni fragmeti mogu biti omaž ili čak podražavanje Sapfo preduzet bez namere da bilo koga obmane koji mi tim više prihvatamo kao čistu monetu.
Ali za nas veće značenje imaju pesme napisane ne samo u VII veku p.n.e., nego i u II veku naše ere – za čitaoce XXI veka sve je to samo daleka prošlost.
Postoji tradicija uvažavanja svih drevnih spomenika , čak i onih koji nisu tako stari, kaže Fajer:tako u korpuse tekstova Aristotela i Platona ulaze i oni tekstovi za koje se zna da su ih napisali drugi autori , tačnije nepoznati .To se odnosi i na spevove Vergilija:postoji tzv Appendix Vergilian,korpus tekstova u kojima, kako se ističe, može biti sadržano nešto iz mladalačkog stvaralaštva slavnog rimskog barda .On je bio obavezen da pokaže Mecanatu kad je dolazio u Rim radi svog imanja i agitacije u korist veterana Avgusta.Čak i u slučaju da tekst koji se pripisuje drevnom autoru u ponečemu iskače iz poznate tradicije ,njega štampaju u sabranim delima maker u odeljku Dubie ( Pripisano ).
Uek postoji sumnja u autorstvo Sapfo
Osnova za sumnju u autorstvo Sapfo ima uvek, pošto eološki dijalekat kojji bi omogućavao tačno izvođenjenje atribucije, nije dobro poznat.Kao argumnete filolozi koriste natpsie na Lezbosu koji se u suštini mogu razlikovati od književnog jezika .
Osim natpisa postoji i korpus tekstova Sapfo i Alkerja koji su sačuvani u vrlo lošem stanju, kao i korpus tekstova koji se u ponečemu razlikuju u jeziku, a u ponečemnu su slični, na primer takav je Anakreonte.
Dešava se da filolozima ostaje vrlo malo osnova za izvođenje bilo kakvih poređenja .
Predanje kaže da je Sapfo imala tri brata : Erigeja,Larikusa i Haraksa
Predanje kaže da je Sapfo imala tri brata :Erigeja,Larikusa i Haraksa.Legenda koiju su drugi podržavali nije imala potvrdu tekstovima same Sapfo.
Na početku pesme , imitirajućim dijalogm Sapfo piše o Haraksu.Njen sagovornik, ko bajagi, stalno ponavlja da se Harakas vraća brodom.Istina, početak tog teksta do nas nije došao, ali moženo pretpostaviti , da pesnikinja govori u svoje ime, naglašavajući da o tome tačno znaju samo bogovi, pri čemu dolazi do izražaja njena opreznost, pa smatra da je sigurnije, a i privlačnije da se moli gospodarima sa Olimpa , Heri na primer, da se Hariks vrati neoštećen u celom brodom i “nas “ našao u zdravlju i veselju.
Harkasovi doživljaju sa putovanja morima u pesmi mogu biti odjek najpoznatije priče o njemu za vreme boravka u Egiptu.Prva fiksirana na pismu recepcija Sapfo počije upravo od njenog brata.
Herodot u Drugoj knjizi svoje istorije opisuje nedaće hetere Rodopis koju poznaju ne samo Sapfo i Ezop s kojima se jedno vreme nalazila u ropstvu.
Pošto je Haraks otkupio Rodopis,vratio se u Mitilenu, pa ga je Sapfo naružila u jednoj svojoj pesmi.”
Po kasnijim verzijama , koje se ne bi mogle nazvati verodostijnim,pesnikinja je sama mogla izgubiti glavu zbog lepote robinje pa je ko bajagi njoj posvetila pesmu sa naslovom “Mojoj ljubljenoj “.
O porodičnoj istoriji pesnikije,njenog brata i njegove ljubavnice, kasnije je spevan ne mali broj pesama .
Tako jer Posidit ( III vek p .n.e ) koji je nastavio posle Herodota da piše o Haraksu u jednom epitafu na nadgrobnom spomeniku heteri , fiksira kratki telesni život Haraksove ljubavnice koja je ovekovečena u sitihovima Sapfo :
O tome je u licu Sapfo pisao na primer Ovidije :
Po mišljenju profesora Obinka, nađene dve pesme pripadaju prvom od devet tomova lirike Sapfo , koji je bio posvećen porodično-biografskim temama kao i ljubavi i kultu bogova , posebno Afrodite.
Nađeni papirus potiče iz II –III veka nove ere iz egipatskog grada Oksirniha čije geogafsko područje se odlikuje suvom klimom što sa još jednom gogodošu (odustvom raseljavanja i doseljavanja novih žitelja ) stvara povoljne uslove za čuvanje mnogobrojnoih drevnih rukopisa na pergamentima.
Sapfo (Safo ) je živela u VII veku pre nove ere na grčkom ostrvu Lezbosu, pisala je na eolidskom dijalektu starogrčkog jezika.
Od devet tomova njene poezije do nas je došlo 170 fragmenata među kojima je jedna cela pesma i još četiri u znatnoj meri sačuvane ( ne računajući ove dve koje je otkrio Obinko.)
Jedna od te četiri u znatnom obimu sačuvanih pesama Sapfo,pronađeno je 2004.g. , takođe u egipatskom gradu Oksirinhu.
Komentara (0) Ostavite Vaš komentar Objavite novost
Danas je konačno počelo emitovanje kanala RT Balkan na platformi MTel u svim gradovima Republike Srpske....
Poseta je organizovana uz podršku Centra za međunarodnu saradnju „Rusko-balkanski dijalog“ i «Rusko-balkanskog centra za poslovnu saradnju i kulturu»....
U aprilu u Rafineriji nafte Pančevo prerađeno 336 hiljada tona sirove nafte...
NIS investirao 4,9 milijardi dinara u istraživanje nafte i gasa...
U Srbiji je 9. maja 2026. godine na TV «Belle amie» prikazana premijera filma «Mariupolj: Ruski grad». Ovaj unikalni događaj planski se poklopio sa 81. godišnjicom pobede u Drugom...
Skoro 60 odsto Evropljana više ne smatra Vašington pouzdanim partnerom, pokazuje nova anketa fondacije Bertelsman...
Ostale novosti iz rubrike »

.jpg)














