Ruski proboj u svet engleskog govornog područja
„Platrofma s koje će savremena ruska književnost kročiti u svet engleskog govornog područja“. Tako ruski izdvači, pisci i prevodioci ocenjuju 40. Londonski sajam knjiga (11-13. april), na kojem je Rusija počasni gost.
Rusija prisustvo na sajmu knjiga u prestonici Velike Britanije ocenjuje kao mogućnost da proširi svoje učestovanje u međunarodnom književnom dijalogu. Ovo je na dan otvaranja ruskog paviljona u londonskom sajamskom kompleksu Earls Court rekao šef predsedničke administracije RF Sergej Nariškin:
Naravno, to je korak ka integraciji sa svetskom izdavačkom zajednicom. I kako smo stigli da primetimo, vlada veoma veliko interesovanje za rusku ekspoziciju. Jedna od najboljih mogućnosti za to da čovek sazna čime zemlja živi, šta ljudi misle, o čemu sanjaju jeste da čita knjige njenih savremenih autora.
Šta danas nude ruski izdvači, da li ih ima mnogo, da li uzimaju u obzir takozvane međunarodne vrednosti, objavljujući još jedno u nizu novih dela? Ova pitanja su logična, kad se radi o prodoru ruske knjige u svet engleskog govornog područja, koji čini većinu međunarodnog čitalačkog auditorijuma. A upravo ovaj glavni cilj – prodor – postavlja sebi savremena zajednica književnih izdavača Rusije.
Prvi dan rada ruskog paviljona na Londonskom sajmu nazvan je „danom izdavača“: on je upoznao ljude sa sedamdesetak predstavnika važnog posla – posredovanja između pisca i čitaoca. Ovde su bili i predsednici najvećih izdavačkih zajednica i malih idzavača. Međutim, svako je sa sopstvenim projektima u stanju da „upeca“ čitaoca-stranca koji se zanima za Rusiju. Evo, na primer, serija knjiga iz savremene ruske istorije „Naša era“. Ili nova publikacija poznatih zabeleški s puta ruskog klasika Antona Čehova „Ostrvo Sahalin“ u kojoj tekst prate savremeni komentari i imponzantan tom fotoreportaža. Što se tiče današnje beletristike, ona pre svega može da izazove interesovanje inostranog čitaoca kad opisuje sadašnji ruski život i pritom se odlikuje odsustvom predrasuda. To je zapažanje generalnog direktora izdavačke grupe „Azbuka-Atikus“ Arkadija Vitruka.
Danas zapažam da mnoštvo naših autora piše o ruskim problemima, ali istovremeno su kod njih prisutne i međunarodne vrednosti. Mi ljudima omogućavamo da se sretnu s nekim od ovih autora i da shvate da se i danas mogu pronaći majstorska dela na ruskom jeziku, dostojna pažnje međunarodnog auditorijuma.
12. aprila je u ruskom paviljonu Londonskog sajma održan specijalni „dan pisca“ – veliki književni maraton na kojem je učestvovalo 50 književnika. Finale ruskog programa Londonskog sajma 13. aprila predstavljaće „dan prevodioca“.
- Izvor
- Golos Rossii, foto: EPA/ vostok.rs
- Povezane teme
- Rusija
- književnost
- sajam
Komentara (0) Ostavite Vaš komentar Objavite novost
Zapad se priprema za rat punog obima do 2030. godine, izjavio je zamenik ministra spoljnih poslova Aleksandar Gruško...
Američki predsednik je, kako se navodi, pozvao izraelskog premijera da ne pokreće ponovo rat punih razmera sa Iranom....
Biro Skupštine država članica Međunarodnog krivičnog suda (MKS) suspendovao je tužioca Karima Kana, koji je optužen za seksualno uznemiravanje, navodi se u saopštenju za javnost organizacije. Kan je svojevremeno...
Izjava američkog sekretara za rat usledila je u trenutku kada se Brisel priprema da sprovede najambicioznije migracione reforme u poslednjih nekoliko godina....
Na redovnom brifingu vanredno održanom 4. juna pod krovom Sanktpeterburškog međunarodnog ekonomskog foruma, i koji je u najvećem delu bio posvećen terorističkom zločinu kijevske hunte u Starobeljsku, Marija Zaharova...
Ostale novosti iz rubrike »















