Skandal: Srbski pisci postali Hrvati!
09.01.2011. Autor „Kurira“: KATARINA MARTIĆ

BEOGRAD - Srbsko je hrvatsko!
Hiljade stručnih knjiga, romana, enciklopedija, rečnika, ali i naučnih radova domaćih pisaca i naučnika, štampanih na latinici Unesko je registrovao kao deo hrvatske kulturne baštine!
Ovu poražavajuću činjenicu za Kurir konstatuje Dragoljub Zbiljić, profesor srbskog jezika i osnivač i predsednik Udruženja za zaštitu ćirilice srbskog jezika "Ćirilica". Za ovo besmisleno i nakaradno prisvajanje Zbiljić krivi državu, koja ni sama ne poštuje Ustav, po kome je zvanično i jedino pismo srbskog jezika - ćirilica.
- Međunarodne institucije kulture drže se činjenice da je hrvatski jezik registrovan latinicom, a srbski jezik ćirilicom.
A pošto je to lingvistički jedan jezik, sa nekim preinačenja u standardu kod Hrvata, sasvim je logično da, kad se knjiga, novine i ma šta drugo publikuje na hrvatskom pismu, bude "uknjiženo" u hrvatsku kulturnu baštinu! Pismo je u tom slučaju presudno jer jezik je jedan, bez obzira na to kako ga koja od bivših jugoslovenskih republika zove - objašnjava profesor i naglašava da je hrvatska abeceda u Srbiji danas zastupljena više nego ikad.
- Čak 90 odsto javnih natpisa ispisano je latinicom. To se može lako proveriti iu Knez Mihailovoj ulici u Beogradu iu svakom gradu u unutrašnjosti - kaže naš sagovornik i podseća da prvi stav člana 10 Ustava iz 2006. glasi: "U Republici Srbiji u službenoj upotrebi su srbski jezik i ćiriličko pismo."
Međutim, to izgleda ni sama država ne poštuje. Zbiljić smatra da će srbska ćirilica posle hiljadu godina trajanja uskoro u potpunosti biti zamenjena hrvatskom abecedom.
Katarina Martić
Zabraniti štampanje knjiga na latinici!
- Ovo je frapantan podatak i mislim da bi država morala odmah da reaguje i zabrani štampanje knjiga na latinici. Sve koji se tome suprotstave treba kazniti! - Kategorična je filolog Milka Canić. Ona smatra da treba oformiti i stručnu komisiju koja će preispitati sve masovniju upotrebu stranih reči koje, prema njenim rečima, nakarađuju srbski jezik.
DOKAZI NAVODA
ISO usaglašenog zahteva Narodnih biblioteka Srbije i Hrvatske za izmenu kodova scc i scr u srp i hrv, respektivno. SCC je označavao serbocroatian cyrilic (ĆIRILICA) i preimenovan je u srp tj. srbski, a SCR serbocroatian roman (LATINICA) i preimenovan je u hrv, tj. hrvatski.


Evo i dokaza: https://www.goodreads.com/book/show/3317246-pisma-iz-tudine
Lepo piše, na engleskom jeziku: edition language Croatian

- Izvor
- - Srpska azbuka
- Povezane teme
- ćirilica
- latinica
- srpska azbuka
Komentara (0) Ostavite Vaš komentar Objavite novost
Globalni gigant Glovo napušta BiH, a domaća aplikacija Ordera preuzima tržište dostave hrane. Restorani i kupci masovno prelaze na pouzdano domaće rješenje — koje svoju mrežu već širi i...
Poslanici bloka su, kako se navodi, izabrali Qwant, koji je ranije bio u vlasništvu Axel Springer-a, kako bi smanjili digitalnu zavisnost od SAD....
Samo 38 odsto ispitanika veruje da Moskva predstavlja vojnu pretnju, u poređenju sa 52 odsto prošlog septembra, navodi Bild....
Niko od odgovornih za napad na školu u Starobeljsku neće biti pomilovan, saopštilo je rusko Ministarstvo spoljnih poslova...
Izveštaj dolazi u trenutku sve većih američkih ratnih troškova, iscrpljenih zaliha raketa i nespremnosti saveznika da se uključe....
Džon Retklif je, kako se navodi, rekao da američki predsednik očekuje „temeljne promene“ od Havane....
Ostale novosti iz rubrike »

















