Početna stranica > Novosti
Branko Rakočević

“Alisa u zemlji čuda” rođena pre 150 godina

“Alisa u zemlji  čuda” rođena  pre 150 godina
22.11.2012. god.
Dana 13. novembra 1862.,pre tačno 150 godina,  profesor sa Oksford Čarls Lutvidž Dodžson (Charles Lutwidge Dodgson, 1832-1898)  poznatiji pod svojimknjiževnim pseudonimom Luis  Kerol  (Lewis Carrol) pribeležio je u svoj dnevnik: “Počnjem  da pišem bajku o Alisi, nadam se da ću je završiti do Božića.“

Profesor održao obećanje dato maloj Alisi 

Dodžson-Kerol je zaista održao obećanje  dato neko vreme  pre toga svojoj malenoj prijateljici Alisi Lidel  i učinio   večno besmrtnim  svoje ime stvorivši jedno od najpozatoijiojh svetskih književnioh dela: bajku „Alisa u Zemlji čuda„.
 
Šetnja u Okfordu koja je ušla u istoriju svetske književnosti

A sve je počelo na jednoj šetnji u Oksfordu koja će ući u istoriju svetske književnosti
Bilo je  4. jula 1862. kad je  Samuel Dodžson, profesor matematike na  Christ Church college, zajedno sa svojim prijateljem, prepodobonnim Robinsonom Dakvortom plovio čamcem po Temzi uzevši sebi u društvo tri kćerke rektora  koledža Henri Džordža Lidela: 13-godišnju Lorinu, 8-godišnju Editu i 10-godišnju Alisu, koja ,budući da je devojčica veoma bistra i radoznala, zamoli profesora-zeku  da joj ispriča bilo kakvu priču kako bi ubila dosadu.

Po rečima Kat Najtingejl iz Muzeja bajki , koji je  obnovljen u uvom univerzitrskom gradići postavši ne samo najpoznatije izletiše na Temzi  u vreme vikenda   nego i mesto gde se odigravaju mnoge sene iz bajke o Alisi, - jedna  od najpozantijih priča nastalih u Engleskoj, u Oksfodu, dok je Luis Kerol,prerastao u jednog od najčubenijij oksofrdkih  naratora priča, pa se otud sve što je s njim povezano   proslavlja u celom Oksfordu.

Intelektualno okupljanje 

Oni koji su tamo borabvili svedoče  da je dovoljno samo  se jednom naći u Oksfordu da bi, ako ne baš sasvim mogli proniknuti,onda u svakom slučaju dovoljno dobro shvatiti  da je ovo mesto čak pri svem obilju najraznoivrsnije  turističke ponude ipak dovoljno unikalno  pre svega u svojoj intelektualnoj zatvorenosti.U kojoj igra uma i mašte neretko zamenjuje sve ostalo  pa zato nije začuđujuće da se bajke za odrasle rađaju baš u ovom gradu.

Neisksunom čitaocu, kakv je obično dete,ni u kom slučaju nije ni na kraj pameti da bi “Alisa u zemlji čuda“ mogla biti svojevrsna knjiga za izlaske i okupljanja, kako  su  je sačinili svoji za svoje ,da ona obiluje drugarskim crtežima, dosetkama, namigivanjem  i podsmevanjem i da je  sve to na udaljenosti od vremena i prostora čak i za odrsalog čoveka vrlo teško za dešifrovanje.

Prototip Alise, prava Alisa Lidelm primorala je autora sižeja da on  svoje priče na hartiji  znatno skrati, a kroz dve godine joj je poklonio rukopis  “Doživljaji Alise pod zemljom” ukrašen sopstvenim crtežima .

Priča napisana za “bliske svojte “

Po rečima  Katje Rogačevske, starije kustoskinje  istočno-evropskog odeljenja Britanske biblioteke, taj rukopis je već sad u elektosnkom vidu  dostupan svakom zanitersovanom  čitaocu.

Priča napisane za “bliže svojte“ posle prvog izdanja 1865. pod naslovom “Alisa u zemlji čuda“ počela je da stiče  popularnost i već kroz nekoliko godina bila je  prevedena na mnoge svetske jezike.

Matematička satira

Šta je ustvari pisao Kerol, to je u suštini  do dana danšnjeg ostala velika  neodgonetnuta zagonetka. 

Ne tako davno, 2009. g. u časopisu  New Scientist objavljena je srudija oksfordskog matematičara Melani Bejli  pod naslovom: ”Alice’s adventure ‘s in algebra: Wonderland solved”, u kojoj ova naučnica  izlaže teoriju o tome da je Dodžson, kao zastupnik tradicipnalizma u matematici s primedbama  primao nova otrkrića  do kojih se došlo u toj nauci, kao što je razvoj ne Eeuklidove geometrije, apstraktna algebra koja nije povezana sa aritmetikom ili geometrijom, kao i teoriju apstarktnih brojeva čija je popularnost  bila u porastu.

Tako je Bejli smatrala da je “Alisa u zemlji čuda” ustavri samo satira na matematičku nauku toga vremena.

“Alisu” je napisao ne književnik, nego matematičar

“Ja nikavu satiru tamo nisam našao, ali je odmah  vidljivo da  je to npisiao ne književnik nego matematičar”-smatra matematičar Miša Nosik,vice-predsednik kanadske kompanje AFORE i nastavlja: ”Svideo mi se moment kad je Alisa množila 4 puta 5  i na razne brojeve i uvek dobijala rezultat manji od 20. Pokazalo se (tako sam ja shvatio iz komentara) da se to desio zato što je Kerol menjao  osnovu izračunavanja-nije koristio  sistem desetica, nego dvanaestica, trinaestica i tako  dalje.Uostalom, desetogidišnja dvojčica nije u stanju da množi u nedecimalnom sitemu izračunavanja dva broja,jer je za tao potreban umni napor, a njoj nije to uspevalo i tako je sve  izgledalo kao šala.”

Kada se smeju 

Ali i pristupačniji humor ostao je u zagradama ne samo  za mnoge čitaoce, nego i za prevodioce Kerola pokušavajući na primer  da zbog  toga što nisu mogli shvatiti nivelaciju mnogih  njegovih kalambura,pa su neke reči i izraze uspeli da razumeju tek nakon što bi pročitali komentare.

Preporučuje se na primer, da bi se u potupnosti shvatila  apsurdnost u sceni ispijanja čaja i likova  Šljapnika  Martovskog Zeca,ne bi loše  znati dve engleske   izreke: ”As mad as a hatter  I as mad   as  March hare”, to jeste: nerazumnik kao Mad Hattler i bezumnik kao martovski zec  i tada cela scena dobija potpuno novu perspektivu.
Lingvističke paradokse, igre i smislovne zabave Kerol preobraćao u umetnost
Sergerj Kurij kaže: ”On  je preobraćao u umetnost  lingvističke paradokse, igre,smislovne zabave. To je potpuno čista  igra uma, i to toliko čista da Kerola možemo citirati  gde god hoćemo  bilo kojim povodm, to je kao osmeh bez mačka, a mačka može svako docrtatikako hoće:  tu svi nalze  ponešto za sebe: književnici, fizičari,  filmadžije.”

Mnogo inovacija u istorij “Alise “

U istoriji “Alise”, u tome kako je ona nastajala, ima neosporno mnogo novatorskog.U njoj pre svega dolazi do  primene metode  kad  se od reči pokušavaju stvoriti likovi,koju će kasnije američki  filozof Čarls Pirs nazvati” slikarskim hijeroglifima”. Danas  ta tehnika  ima široku primenu u reklamama i titlovima na filmu i televiziji.
Absurdizmi novog veka 

Već pominjana Katja Rogačevska   ovako razmišlja: ”Kada  sam čitala “Alisu “ u vreme Sovjetksog Saveza, apsurdizam te knjige bio  je  veoma aktuelan, kao da se nadovezivao i nalsanjao na tadašnju  stvarnost i stanje duha. Nama je tada to bilo tako očevidno. Nisam sigurna da li se ta očevidnost može prepozanti i danas”.
Dok sa  svoje strne Oksofrd koji  ceni svoju istoriju i svoje nasleđe  nastoji da   kako god  može  sačuva unutrašnji intelektualni potecijal svojih junaka i stanovnika,  dotle uveliko  oseća da  mu novi apsurdizam nastupa za petama.

Danas bi šetnja odraslohg čoveka sa malom devojčicom bila neizvodljiva 
Sada, 150 godina posle, slična šetnja odraslog profesora sa malenom  devojčicom  bila bi već nemoguća-ona bi se jedino mogla izvesti pod budnim okom roditelja, pedagoga i soijalnih radnika.

Lena Vasiljeva iz Bodlianske biblioteke  je otkrila da  se u akademskim  krugovima   u gradu uveliko raspravlja  o tome čime bi se upravo  moglo   objasniti Kerolovo priajteljstvo s devojčicama  uzimajući u obzir da se profesor bavio fotografijom i  fotografsiao obnaženu i poluobnaženu decu.

Sad se uveliko diskutuje da li bi se Korel mogao   tretirati kao pedofil ili ne, i kako sve to predočiti savremenom čitaocu. 

“S tačke gledišta 21. veka to i jeste pedofilija, dok je sa stanovišta viktorijanske epohe  to bilo sasvim normalmo. Crteži obnažene dece  su se nalazili na božićnim čestitkama jer je tada na takav način uzdizan kult deteta: dečje telo se smatralo simbolom anđeoske čistote  i uzvišene lepote“, objašnjava Lena Vasiljeva.
 Kerolovi biografi a ističu da se on jednostavno ponašao u duhu svoga vremena,  i da  su sve fotografije i crtži-jer on je i crtao-nstale u prisustvu  dečjih roditelja  i ni o kakvim seksualnim prohtevima   nije moglo biti ni pomisli.

Da li je Kerol bio narkoman?

Da li je Kerol bio narkoma-eto još jedng pitanja koje postavlja novo vreme.Zar on nije imao volšebne pečurke koje su pomagale da se smanji ili poveća,  a tu je i puž koji puši, pa flaša sa nepozantim sadržajem, iuz koje pije Alisa.

“Alisa …”- univerzalni narativ neprolazne vrednosti

I  pored svega toga, “Alisa u zemlji čuda” je odavno dokzala svoju neprolaznu vrednost  i univerzalnost: i deca i odrasli  nastavljaju da je čitaju-neko samo sa zadovoljstavom, a neko  i sa komtarima, a neko možda i sa nečim trećim,, ali u svakom slučaju svi u njoj pronalaze i otkrivaju novi smisao. Tako već vek i po. 




Komentara (0) Ostavite Vaš komentar Objavite novost

NOVOSTI IZ RUBRIKE

Poslanici bloka su, kako se navodi, izabrali Qwant, koji je ranije bio u vlasništvu Axel Springer-a, kako bi smanjili digitalnu zavisnost od SAD....


Samo 38 odsto ispitanika veruje da Moskva predstavlja vojnu pretnju, u poređenju sa 52 odsto prošlog septembra, navodi Bild....

Niko od odgovornih za napad na školu u Starobeljsku neće biti pomilovan, saopštilo je rusko Ministarstvo spoljnih poslova...


Izveštaj dolazi u trenutku sve većih američkih ratnih troškova, iscrpljenih zaliha raketa i nespremnosti saveznika da se uključe....

Džon Retklif je, kako se navodi, rekao da američki predsednik očekuje „temeljne promene“ od Havane....



Ostale novosti iz rubrike »
BTGport.net - u1
Pružite zaposlenima vrhunsku ishranu uz Ordera - Topli obrok

SLIKA SEDMICE

WEB SHOP
WebMaster

DjEVOJKA DANA