Početna stranica > Novosti

Ruski proboj u svet engleskog govornog područja

Ruski proboj u svet engleskog govornog područja
13.04.2011. god.

„Platrofma s koje će savremena ruska književnost kročiti u svet engleskog govornog područja“. Tako ruski izdvači, pisci i prevodioci ocenjuju 40. Londonski sajam knjiga (11-13. april), na kojem je Rusija počasni gost.

Rusija prisustvo na sajmu knjiga u prestonici Velike Britanije ocenjuje kao mogućnost da proširi svoje učestovanje u međunarodnom književnom dijalogu. Ovo je na dan otvaranja ruskog paviljona u londonskom sajamskom kompleksu Earls Court rekao šef predsedničke administracije RF Sergej Nariškin:

Naravno, to je korak ka integraciji sa svetskom izdavačkom zajednicom. I kako smo stigli da primetimo, vlada veoma veliko interesovanje za rusku ekspoziciju. Jedna od najboljih mogućnosti za to da čovek sazna čime zemlja živi, šta ljudi misle, o čemu sanjaju jeste da čita knjige njenih savremenih autora.

Šta danas nude ruski izdvači, da li ih ima mnogo, da li uzimaju u obzir takozvane međunarodne vrednosti, objavljujući još jedno u nizu novih dela? Ova pitanja su logična, kad se radi o prodoru ruske knjige u svet engleskog govornog područja, koji čini većinu međunarodnog čitalačkog auditorijuma. A upravo ovaj glavni cilj – prodor – postavlja sebi savremena zajednica književnih izdavača Rusije.

Prvi dan rada ruskog paviljona na Londonskom sajmu nazvan je „danom izdavača“: on je upoznao ljude sa sedamdesetak predstavnika važnog posla – posredovanja između pisca i čitaoca. Ovde su bili i predsednici najvećih izdavačkih zajednica i malih idzavača. Međutim, svako je sa sopstvenim projektima u stanju da „upeca“ čitaoca-stranca koji se zanima za Rusiju. Evo, na primer, serija knjiga iz savremene ruske istorije „Naša era“. Ili nova publikacija poznatih zabeleški s puta ruskog klasika Antona Čehova „Ostrvo Sahalin“ u kojoj tekst prate savremeni komentari i imponzantan tom fotoreportaža. Što se tiče današnje beletristike, ona pre svega može da izazove interesovanje inostranog čitaoca kad opisuje sadašnji ruski život i pritom se odlikuje odsustvom predrasuda. To je zapažanje generalnog direktora izdavačke grupe „Azbuka-Atikus“ Arkadija Vitruka.

Danas zapažam da mnoštvo naših autora piše o ruskim problemima, ali istovremeno su kod njih prisutne i međunarodne vrednosti. Mi ljudima omogućavamo da se sretnu s nekim od ovih autora i da shvate da se i danas mogu pronaći majstorska dela na ruskom jeziku, dostojna pažnje međunarodnog auditorijuma.

12. aprila je u ruskom paviljonu Londonskog sajma održan specijalni „dan pisca“ – veliki književni maraton na kojem je učestvovalo 50 književnika. Finale ruskog programa Londonskog sajma 13. aprila predstavljaće „dan prevodioca“.



  • Izvor
  • Golos Rossii, foto: EPA/ vostok.rs


Komentara (0) Ostavite Vaš komentar Objavite novost

NOVOSTI IZ RUBRIKE

19. maja na beogradskom aerodromu upokojio se jeromonah Roman (Matjušin) — pesnik sa gitarom, monah i čovek koji je Srbiju nosio duboko u srcu....


9. maja 1945. godine u 00:43 po moskovskom vremenu u Berlinu je potpisana bezuslovna kapitulacija nacističke Nemačke....

U Moskvi je predstavljen projekat spomenika pukovniku Nikolaju Nikolajeviču Rajevskom, koji će biti postavljen na jugu Srbije....


U svečanoj i dostojanstvenoj atmosferi u Ruskom domu u Beogradu, otvorena je izložba povodom velikog jubileja: 110 godina od formiranja Prve srpske dobrovoljačke divizije. Ova izložba okupila je ljubitelje...

Izložba slika tri umetnice - Irene Lazić, Ružice Mitrović i Ivane Stanisavljević Negić biće otvorena u četvrtak u Galeriji Narodnog univerziteta u Vranju. Otvaranje izložbe je zakazano za 18....


Džingisidi, kako se nazivaju potomci velikog osvajača, činili su političku elitu moćne mongolske države Zlatne horde....


Ostale novosti iz rubrike »
BTGport.net - u1
Pružite zaposlenima vrhunsku ishranu uz Ordera - Topli obrok

SLIKA SEDMICE

WEB SHOP
WebMaster

DjEVOJKA DANA