Почетна страница > Новости

Руски пробој у свет енглеског говорног подручја

Руски пробој у свет енглеског говорног подручја
13.04.2011. год.

„Платрофма с које ће савремена руска књижевност крочити у свет енглеског говорног подручја“. Тако руски издвачи, писци и преводиоци оцењују 40. Лондонски сајам књига (11-13. април), на којем је Русија почасни гост.

Русија присуство на сајму књига у престоници Велике Британије оцењује као могућност да прошири своје учестовање у међународном књижевном дијалогу. Ово је на дан отварања руског павиљона у лондонском сајамском комплексу Earls Court рекао шеф председничке администрације РФ Сергеј Наришкин:

Наравно, то је корак ка интеграцији са светском издавачком заједницом. И како смо стигли да приметимо, влада веома велико интересовање за руску експозицију. Једна од најбољих могућности за то да човек сазна чиме земља живи, шта људи мисле, о чему сањају јесте да чита књиге њених савремених аутора.

Шта данас нуде руски издвачи, да ли их има много, да ли узимају у обзир такозване међународне вредности, објављујући још једно у низу нових дела? Ова питања су логична, кад се ради о продору руске књиге у свет енглеског говорног подручја, који чини већину међународног читалачког аудиторијума. А управо овај главни циљ – продор – поставља себи савремена заједница књижевних издавача Русије.

Први дан рада руског павиљона на Лондонском сајму назван је „даном издавача“: он је упознао људе са седамдесетак представника важног посла – посредовања између писца и читаоца. Овде су били и председници највећих издавачких заједница и малих идзавача. Међутим, свако је са сопственим пројектима у стању да „упеца“ читаоца-странца који се занима за Русију. Ево, на пример, серија књига из савремене руске историје „Наша ера“. Или нова публикација познатих забелешки с пута руског класика Антона Чехова „Острво Сахалин“ у којој текст прате савремени коментари и импонзантан том фоторепортажа. Што се тиче данашње белетристике, она пре свега може да изазове интересовање иностраног читаоца кад описује садашњи руски живот и притом се одликује одсуством предрасуда. То је запажање генералног директора издавачке групе „Азбука-Атикус“ Аркадија Витрука.

Данас запажам да мноштво наших аутора пише о руским проблемима, али истовремено су код њих присутне и међународне вредности. Ми људима омогућавамо да се сретну с неким од ових аутора и да схвате да се и данас могу пронаћи мајсторска дела на руском језику, достојна пажње међународног аудиторијума.

12. априла је у руском павиљону Лондонског сајма одржан специјални „дан писца“ – велики књижевни маратон на којем је учествовало 50 књижевника. Финале руског програма Лондонског сајма 13. априла представљаће „дан преводиоца“.



  • Извор
  • Голос России, фото: ЕПА/ vostok.rs


Коментара (0) Оставите Ваш коментар Објавите новост

НОВОСТИ ИЗ РУБРИКЕ

19. маја на београдском аеродрому упокојио се јеромонах Роман (Матјушин) — песник са гитаром, монах и човек који је Србију носио дубоко у срцу....


9. маја 1945. године у 00:43 по московском времену у Берлину је потписана безусловна капитулација нацистичке Немачке....

У Москви је представљен пројекат споменика пуковнику Николају Николајевичу Рајевском, који ће бити постављен на југу Србије....


У свечаној и достојанственој атмосфери у Руском дому у Београду, отворена је изложба поводом великог јубилеја: 110 година од формирања Прве српске добровољачке дивизије. Ова изложба окупила је љубитеље...

Izložba slika tri umetnice - Irene Lazić, Ružice Mitrović i Ivane Stanisavljević Negić biće otvorena u četvrtak u Galeriji Narodnog univerziteta u Vranju. Otvaranje izložbe je zakazano za 18....


Џингисиди, како се називају потомци великог освајача, чинили су политичку елиту моћне монголске државе Златне хорде....


Остале новости из рубрике »
BTGport.net - у1
Пружите запосленима врхунску исхрану уз Ордера - Топли оброк

СЛИКА СЕДМИЦЕ

WEB SHOP
WebMaster

ДјЕВОЈКА ДАНА