Музика превода
23. децембра у Москви је одржана церемонија уручивања награда учесницима на фестивалу „Музика превода“. Овај међународни преводилачки конкурс је напунио пет година, први пут је одржан 2009. године. Његов циљ је, по речима организатора „Музике превода“ Венијамина Бакалниског, „да упозна руске читаоце с књижевношћу која раније није била превођена, да омогући младим преводиоцима да покажу колико су способни“.
Треба истаћи да је за 5 година овај фестивал у знатној мери порастао и да се проширио. Ове године је превођено с 40 језика, а број учесника је порастао скоро на 2500 људи (пре 5 година их је било једва 500). Овај конкурс обједињује преводиоце из различитих крајева Русије и из 200 различитих земаља света.
Фестивал поприма све веће размере из године у годину и, како је додао Венијамин Бакалински, од 2014. године ће бити два конкурса: за децу и за одрасле. Номинације ће остати исте: поезија, проза и новинарство. Већ данас многи културни центри подржавају ову манифестацију, а културни центри Израела и Велике Британије су књигама наградили неке преводиоце, који су по њиховом мишљењу дали велики допринос развоју културних веза између различитих држава.
Главна награда је уговор с издавачком кућом «Alpina Publisher» који даје право на издавање свог превода књиге. Добила ју је Чулпан Садикова, руско-италијанска преводилац из Торина.
Мноштво организација је обећало да ће подржати фестивал, између осталог Висока економска школа, компанија Ростелеком, амбасаде Италије, Израела, Турске, Грчке и других земаља.
А пошто је основан спонзорски савет фестивала, у будуће руске и међународни поштоваоци превођења могу очекивати прави шоу превода, мозаик достигнућа мајстора из различитих земаља. Интересовање за културне односе, међународну књижевност и уметнички превод, посебно поезије, даје нову снагу међународном културном дијалогу.
Константин Семјонов,
- Извор
- Глас Русије, фото: © Flickr.com/ tempoincerchio/сс-by-nc-sa 3.0/ vostok.rs
- Повезане теме
- Русија
- фестивал
- књижевност
Коментара (0) Оставите Ваш коментар Објавите новост
Нови канал ће помоћи у решавању инцидената у стратешком пловном путу, усред противречних упутстава за бродовласнике....
Земља је очувала своју економску независност упркос неповољним спољним условима, изјавио је министар финансија Антон Силуанов на ПМЕФ-у....
Одлука је заснована на чињеници да тужба Централне банке Русије против Јуроклир банке није призната по праву ЕУ и Јуроклир „не признаје надлежност суда“...
Абу Даби има „суверено” право да доноси такве одлуке, изјавио је портпарол руског председника Дмитриј Песков....
Тај потез УАЕ представља значајан ударац за глобалну организацију великих произвођача нафте....
Кијев је од јануара обуставио испоруке руске сирове нафте, што је изазвало спор са чланицама ЕУ, Мађарском и Словачком...
Остале новости из рубрике »







.jpg)








