Позориште части странце: позоришне представе у Москви ће се преводити
Московско Одељење за културу, на чијем се челу налази нови узор за градске званичнике, Сергеј Капков, покренуло је експеримент за странце који посећују позоришта - позоришне представе у престоници Русије ће сада имати преводе на енглеском и немачком језику.
Идеја није нова, али је њено озакоњење потрајало. Градски званичници се спремају да хиљадама странаца, који трајно бораве у Москви, или посећују град, пруже прилику да у потпуности искусе њену првокласну драмску школу.
Дугоочекивани експеримент ће бити уведен у позоришта којима управља московско Оделење за културу. Међу првима који ће понудити ову нову могућност ће бити Пјотр Фоменко Студио.
Преводи ће бити на енглеском и немачком језику.
- Извор
- RT/ vostok.rs
Коментара (0) Оставите Ваш коментар Објавите новост
Пољски спор са Украјином открива дубљи раскол обликован историјом, замором од избеглица и растућим незадовољством јавности...
Свих пет подморница класе „Астјут“ ван је употребе због проблема са одржавањем, које додатно погоршава неадекватна инфраструктура, наводи Defence Journal....
Запад се припрема за рат пуног обима до 2030. године, изјавио је заменик министра спољних послова Александар Грушко...
Амерички председник је, како се наводи, позвао израелског премијера да не покреће поново рат пуних размера са Ираном....
Биро Скупштине држава чланица Међународног кривичног суда (МКС) суспендовао је тужиоца Карима Кана, који је оптужен за сексуално узнемиравање, наводи се у саопштењу за јавност организације. Кан је својевремено...
Изјава америчког секретара за рат уследила је у тренутку када се Брисел припрема да спроведе најамбициозније миграционе реформе у последњих неколико година....
Остале новости из рубрике »
















