Двеста метара руске писмености на територији Украјине
Русија је почасни гост Кијевског међународног сајма књига, који се по шести пут одвија у главном граду Украјине од 18-21. августа. У складу са тим високим статусом, штанд Књиге Русије је највећи: дугачак је 200 метара и по броју представљених издања је најсолиднији. Од 180 издавачких удружења Украјине, Мађарске, Бугарске, Израела, Немачке и Јапана тридесет њих је руско.
Русија је сваке године присутна на Кијевском сајму књига, али почасни гост постала је први пут. Између осталог, како је појаснила у интервјуу за Глас Русије извршни директор штанда Књиге Русије Марина Смирнова, не ради се само о томе што до недавно односи између Украјине и Русије нису били тако добри, како би желели народи ових историјски сродних култура.
Статус почасног госта на Кијевском сајму уведен је први пут, каже марија Смирнова. До ове године његови организатори су сматрали да је сајам недовољно познат, популаран, да треба да напредује. И сада су одлучили да су дорасли до тога да имају право да позивају почасног госта. И то је одмах постала Русија, што је пријатно.
Пажња за руску књижевност у Украјини је наравно један од најприметнијих знакова побољшања руско-украјинских односа. Мада би било веома уображено сматрати да ситуација око „заборављања" руског језика у Украјини, руске књижевности и заједничке руско-украјинске историје може да се промени једним пуцкетањем прстију.
Говорећи о оним књигама које је Русија довезла на сајам у Кијев, а има их 5000 - Марина Смирнова је подвукла: "Највеће интересовање изазива уџбеничка литература и њеном разматрању су посвећени округли столови."
Уџбеницима је посвећен специјални штанд, наставља Марија Смирнова. При чему нису само представљени руски уџбеници, већ и уџбеници који се штампају у Украјини о руској историји и књижевности. И много ће се разматрати управо уџбеничка литература. Постоји на пример пројект уџбеника опште историје два колектива аутора - руских и украјинских. Ми организујемо округле столове, како бисмо схватили колико је све то тражено, коме то треба, да ли се преокреће историја и слично - акцентује Марија Смирнова. Јер, једном речи: ми смо тражили кијевске волонтере који би радили на штанду, и морала сам да изведем кастинг, у којем је учествовало 60 претендената од 19 до 25 година. Требало је изабрати пет. Мислила сам да неће бити проблема, тако много људи је дошло. Постављала сам само једно питање: кога знате од руских аутора? Троје су договорили Гогољ и Булгаков, али су се одмах поправили: Не, то су украјински аутори. Неколико људи је навело Пушкина. Ситауција је катастрофална! Нисам очекивала да млади Украјинци тако лоше знају руску књижевност. На крају уопште није било могуће неког одабрати.
Тим пре је важно интересовање за програм Књиге Русије, које су руски учесници очигледно осетитли већ на презентацији уочи отварања, рекла је Марина Смирнова: Дошао је невероватан број новинара из разних украјинских медија, само је телевизија било 11. Осим тога, највеће књижаре Кијева су се радо одазвале да подже руску књижевност предтављену на сајму.
- Извор
- Глас Русије, фото: © Flickr.com/WordsManifest/cc-by-nc-sa 3.0/ vostok.rs
Коментара (0) Оставите Ваш коментар Објавите новост
Посланици блока су, како се наводи, изабрали Qwant, који је раније био у власништву Axel Springer-а, како би смањили дигиталну зависност од САД....
Само 38 одсто испитаника верује да Москва представља војну претњу, у поређењу са 52 одсто прошлог септембра, наводи Билд....
Нико од одговорних за напад на школу у Старобељску неће бити помилован, саопштило је руско Министарство спољних послова...
Извештај долази у тренутку све већих америчких ратних трошкова, исцрпљених залиха ракета и неспремности савезника да се укључе....
Џон Ретклиф је, како се наводи, рекао да амерички председник очекује „темељне промене“ од Хаване....
Остале новости из рубрике »















