Руско-украјински Гогољ
Украјинско порекло Николаја Гогоља и руско порекло његовог уметничког опуса- та специфика класика литературе је вечито питање. Гогољ- као украјински или руски писац? Такво су питање постављали његови савременици а такво се питање поставља и данас.
Популарни украјински писац Љубко Дереш признаје: „За мене је Гогољ украјински писац“. А његова земљакиња и колегиница Ирена Карпа говори да је Гогољ био украјински имигрант који је „трбухом за крухом“ дошао у Руску империју, која га је потпуно намучила. Ипак, не можемо а да се не сложимо са мишљењем московског писца Владислава Отрошенко:
- Гогољ је класик, мајстор свог заната,тамо где је постојао руски језик у 19.веку и на свом том пространству земљине кугле где руски језик постоји и данас. Морамо да схватимо да је Гогољ писао на руском језику а писац је такво биће, чија се националност одређује језиком на којем он пише. Зато је Гогољ руски писац, а то не значи да га ми на тај начин некако делимо од Украјине.
Овај је поглед на свет близак и Михаилу Погребинском- садашњем директору Кијевског центра политичких студија и конфликтологије. Он је директно рекао: „За све добронамерне људе Гогољ је и руски и украјински писац“. До Погребинског нешто мекше али подједнако убедљиво украјински теоретичар књижевности Јуриј Барабаш је написао: „Опус Гогоља и других рускојезичних писаца украјинског порекла може се окарактерисати као рускојезична грана украјинске културе, а ипак као део руске литературе.“ И са овом чињеницом не желе сви да се помире. Иначе, како објаснити издавање Гогољевог дела „Тарас Буљба“ у преводу на украјински језик. Преводиоци су учинили све како из Гогољевог текста готово избацили све што је заправо руско, а чак реч „руски“ се методично мењала на „украјински“. Овим поводом је Владислав Отрошенко приметио:
- Мешање и мењање класичног текста је апсурдно и не одговара нормама општељудског битисања. То је нонсенс. То би било као у делима Шилера занемаривати места где он помиње све оно што се односи на Немачку.
Мора се рећи да у овом тренутку, већини грађана Украјине сада није до Гогоља. И то је штета. Требало би издвојити макар минут и замислити се над речима из бележнице великог руско-украјинског писца, где он машта да загрли два народа- „благо њиховог духа и карактера“.
Олга Бугрова,
- Извор
- Глас Русије, фото: РИА Новости/ vostok.rs
- Повезане теме
- Русија
- Украјина
- књижевност
Коментара (0) Оставите Ваш коментар Објавите новост
Кијев, који се суочава са недостатком новца, покушава да заради претварајући земљу у нарко-уточиште, саопштила је Спољнообавештајна служба Русије....
Виктор Медведчук је навео да су експерименти на људима почели 2019. године...
Вашингтон и Техеран су од петка више пута разменили ударе, што прети да сруши крхки привремени мировни споразум....
Глобални гигант Глово напушта БиХ, а домаћа апликација Ордера преузима тржиште доставе хране. Ресторани и купци масовно прелазе на поуздано домаће рјешење — које своју мрежу већ шири и...
Посланици блока су, како се наводи, изабрали Qwant, који је раније био у власништву Axel Springer-а, како би смањили дигиталну зависност од САД....
Само 38 одсто испитаника верује да Москва представља војну претњу, у поређењу са 52 одсто прошлог септембра, наводи Билд....
Остале новости из рубрике »















