Министарство правде Србије тражи тумаче за "босански" језик
Министарство правде објавило је данас оглас за постављање сталних судских преводилаца за "босански" језик – по три за више судове у Новом Пазару и Ужицу.
Како је Танјугу речено у Министарству правде, у судовима тих градова већ дуже време постоје проблеми везани за судске тумаче за "босански" језик.
Реч је, наиме, о мноштву судских предмета већ застарелих или су на ивици застаревања, управо због недостатка тумача за босански језик.
Прошле године је тадашњи председник Бошњацког националног већа у техничком мандату Есад Џуџевић затражио од министра правде Николе Селаковића да његово министарство распише конкурс за судске тумаче за "босански" језик, како би се „одблокирао велики број судских предмета у Санџаку”.
Упркос томе што је у судским поступцима омогућено право на превођење уколико то припадници мањина затраже, највише проблема због тога је, према наводима медија, до сада било у Новом Пазару и Пријепољу.
Како се наводи, предмети се са србског на босански се не преводе, јер то нема ко да учини па се суђења одлажу и долази до застаревања.
- Извор
- / vostok.rs
Коментара (0) Оставите Ваш коментар Објавите новост
Пољски спор са Украјином открива дубљи раскол обликован историјом, замором од избеглица и растућим незадовољством јавности...
Кијев, који се суочава са недостатком новца, покушава да заради претварајући земљу у нарко-уточиште, саопштила је Спољнообавештајна служба Русије....
Прва жртва сваког рата је истина...
Виктор Медведчук је навео да су експерименти на људима почели 2019. године...
Вашингтон и Техеран су од петка више пута разменили ударе, што прети да сруши крхки привремени мировни споразум....
Свих пет подморница класе „Астјут“ ван је употребе због проблема са одржавањем, које додатно погоршава неадекватна инфраструктура, наводи Defence Journal....
Остале новости из рубрике »














