Руска књига на енглеском тржишту: нова реалност
Учешће Русије као земље-почасног госта у 40. Лондонском књижном сајму (11.-13. априла) било је тема недеље за руско књижевно друштво.
Као резултат се процењивало да ли су чврсти пословни контакти са страним колегама, какве су перспективе тога да би савремена руска књижевност заузела приметно место на енглескојезичном књижном тржишту, највећем у свету.
Анализирајући ту ситуацију, учесница сајма у Лондону, популарна књижевница Татјана Устинова сматра да је најважније данас да се промени апсурдна тенденција, према којој на Западу је уобичајено да у сваком руском аутору траже или Фјодора Достојевског, или Лава Толстоја.
Друго, што треба да се учини, то је повећање нивоа државног учешћа у популаризацији нове руске књижевности. У то је убеђен тражени у средини младих аутор Захар Прилепин. Да би руска књижевнолст ушла у енглескојезични свет потребна је пуновредна државна политика, - уверен је Захар. Нико од колега Прилепина не оспорава ту мисао. Што више, један од најчитанијих у Русији писаца Борис Акунин тврди:
Чини ми се да држава мора у најмању руку да учествује у организацији, и материјално помаже да би људи у иностранству учили руски језик, да би преводили руску књижевност.
Много је већ урађено – између осталог у процесу скоро трогодишње припреме за учешће у Лондонском сајму. О томе као о новој реалности говори познати прозаик Павел Басински.
Ствар је у томе што је Русија почасни гост на једном-два книжна сајма годишње. Међутим, по правилу, почасно учешће је ограничено отварањем штанда, доласком људи, иступањима писаца, поклањањем књига месним библиотекама и готово. Ове је година извршен реални, према мом мишлењу, покушај продора руских аутора на енглеско књижно тржиште.
Заменик руководиоца Роспечата Владимир Григорјев је такође уверен у реалистичност тог покушаја. Покушали смо да спојимо културу и бизнис, - тако је Владимир Григорјев коментарисао догађаје на књижном сајму у Лондону.
Надам се да ће услед тога нови руски писци бити преведени на енглески, онда ће млади Британци, које интересује Русиа, моћи да сазнају нешто о савременом животу наше земље и њених људи. Видео сам већ да се с нашим учесницима разматрала правна страна тог питања.
Заменик шефа Роспечата је такође рекао да ће у Великој Британији изаћи два зборника савремених руских аутора, и да ће такав пројекат бити остварен ове године и у Италији. Русија постаје део светског књижевног процеса, наше новитете желе да упознају у неколико земаља, - резимирао је Владимир Григорјев.
- Извор
- Голос России, © фото: SXC.hu/ vostok.rs
- Повезане теме
- Русија
- Енглеска
- сајам
- књижевност
Коментара (0) Оставите Ваш коментар Објавите новост
Међународни олимпијски комитет саопштио је да је одлука „заснована на доказима и стручним проценама“...
Невероватно финале у скоку увис обележило је Светско првенство у Токију, а српска атлетичарка Ангелина Топић освојила је бронзану медаљу. Финале је два пута прекидано због јаке кише, али је...
„Када смо добили позив из Бразила да учествујемо на Светском првенству, једино смо селектор и ја веровали да је то оствариво. Говорили су да смо луди, да нећемо успети...
"Kada smo dobili poziv iz Brazila da učestvujemo na Svetskom prvenstvu, jedino smo selektor i ja verovali da je to ostvarivo. Govorili su da smo ludi, da nećemo uspeti...
"Kada smo dobili poziv iz Brazila da učestvujemo na Svetskom prvenstvu, jedino smo selektor i ja verovali da je to ostvarivo. Govorili su da smo ludi, da nećemo uspeti...
Na Atletskom stadionu u Kraljevu danas je održan prvi dan Prvenstva Srbije za seniore, uz učešće čak 260 takmičara iz cele zemlje. Publika je uživala u vrhu...
Остале новости из рубрике »
















