Почетна страница > Новости

Докази затирања?

Докази затирања?
19.02.2012. год.
Удружење „Ћирилица“-Београд позива све људе који су били на таквим местима у Југославији на којима је вршено затирање ћирилице да јавно изнесу своја искуства из праксе. Поготово позивамо просветне раднике и државне чиновнике који су МОРАЛИ приметити дириговано искључивање ћириличних писаћих машина из употребе, њихово склањање у магацине, складишта, подруме и буџаке за прибор чистачица, и њихово замењивање „новим“ латиничним машинама. Наравно да властодршци нису о томе оставили писаног трага, нису чак ни телефоном о томе разговарали, него су у партијским телима попут „партизанских телефона“ од уха до уха усмено преносили таква наређења по систему „бомбардовања атома“ - један разбије три, па сваки нови разбије нова три, итд. Писани траг нам и не треба, јер ПРАКСА И ЖИВОТ показују шта се стварно хтело са „равноправношћу писама и богатством двоазбучја“ које је једино важило за Србе, али не и за Хрвате. Када на улици видимо потпуно непознату трудницу коју никад нисмо видели, ми ЗНАМО УЗРОК иако нисмо „држали свећу“.
Има аутора који сматрају да је постојала завера против ћирилице, али је мало вероватно да ће се она разоткрити, јер нема сумње да су противници србског писма вешто прикривали своју делатност. Добро познајући пргав и пркосан србски народ, они нису забранили ћирилицу, нити су званично давали предност латиници, већ су је постепено наметали Србији, па је данас готово сасвим протерана из наше државе, а о Црној Гори и да се не говори. Борци против ћирилице добили су снажно упориште у Новосадском договору о језику и писму Срба, Хрвата и Црногораца, у децембру 1954. године. Тада је закључено да су србскохрватски и хрватскосрбски један језик, а да су им писма, ћириличко и латинично – равноправна. Усвојена је и препорука да у Србији треба подстицати учење латинице, а у Хрватској ћирилице. Упоредо са тим, развијао се и мит о томе како су Срби (па тако и тадашњи Црногорци; данашњи су и званично усвојили латиницу) у великој предности над осталим народима на свету, јер, забога, могу да користе два писма, док за Хрвате у том смислу није ништа речено.
Шта се догађало у Србији после Новосадског договора? Партији одани кадрови, усвојили су одушевљено мантру о равноправности два писма, те су сами углавном све више користили “равноправну” латиницу, а исто такву ћирилицу све више заборављали. Да ли је за то постојала партијска директива или нека чудна спонтаност у коју није лако поверовати не могу да тврдим, само знам да су ћирилицу постепено, а успешно претварали у другоразредно писмо.
Кључну улогу у потискивању ћирилице одиграла је у  првим годинама свога постојања Телевизија Београд. Све њене емисије имале су латиничне наслове и потписе. Од тога нису биле поштеђене ни оне намењене србској деци. Узалуд су Телевизији Београд писали безбројни претплатници из целе Србије. Директорима њихови протести нису ништа значили.

Радећи као уредник у Школском програму Телевизије Београд од 1966.  године, а у знак протеста што ми није допуштено да користим своје национално  писмо, одлучио сам да своје емсије не потписујем. Тај мој поступак (бар колико ми је познато) није изазвао неке лоше последице по мене, из чега наслућујем да су и неки моји шефови и колеге имали сличан став, али да их је вероватно партијска послушност онемогућавала да ми се отворено придруже. Из тог мрачног раздобља сећам се и једног састанка на коме јеј главни уредник Образовног програма Мирољуб Јевтовић, упитавши градског секретара партије, Симеона Затезала, да ли би емисије Школског програма требало потписивати ћирилицом или латиницом, добио следећи, типично политички одговор: “Па, нећете, ваљда, на екрану да исписујете “Рат и мир”! И, разуме се, латиница је остала. 
Једном сам, као члан Радничког савета ТВ Београд, на састанку поставио питање по којој се одредби Статута ТВ Београд све емисије потписују латиницом. После мање забуне, или, боље рећи, узнемирености, одговорила ми је надлежна правна служба: у Статуту није било ни речи о томе које ће се писмо користити. Очигледно, латиницу је увео неки директор у првим данима ТВ Београд, а  нико се није никад јавно запитао због чега је србско писмо протерано са малих екрана.
Више година касније, ТВ Београд је, ипак, открио ћирилицу. Изгледа да је то дошло на изричит захтев Драже Марковића, тада првог човека Србије. Добро се сећам када је једне недеље први пут приказан филм са ћириличким потписима. За мене, а верујем и друге гледаоце у Србији, био је то нестваран, невероватан доживљај, а шта су о овом поступку помислили у ТВ Загреб може се само претпоставити. Београдска филмска редакција изазвала је код својих загребачких колега најпре шок, затим неверицу и бес и напослетку одлучан рез: прекид емитовања заједничког филмског програма са Београдом. Тек да се види колико су озбиљно схватили и прихватили препоруку са Новосадског договора 1954.
Данас се за ТВ Београд може рећи да је (пошто је годинама и годинама доприносила потискивању ћирилице) постала права и готово једина србска телевизија у Србији. Нажалост, сувише касно. Око ње су десетине и десетине искључиво латиничних телевизијских станица, новине, часописи, књиге које се у огромној већини штампају латиницом, о потписима у филмовима и да се не говори... После готово шест деценија од Новосадског договора о језику и писму, заједнички језик се распао, а ћирилица све брже нестаје, што, разуме се, не би било могуће да је више Срба који ће се старати о очувању свога писма.


  • Извор
  • СРБско национално удружење Ћирилица
  • - НСПМ: Војислав М. Станојчић


Коментара (0) Оставите Ваш коментар Објавите новост

НОВОСТИ ИЗ РУБРИКЕ

Међународни олимпијски комитет саопштио је да је одлука „заснована на доказима и стручним проценама“...


Невероватно финале у скоку увис обележило је Светско првенство у Токију, а српска атлетичарка Ангелина Топић освојила је бронзану медаљу. Финале је два пута прекидано због јаке кише, али је...

 „Када смо добили позив из Бразила да учествујемо на Светском првенству, једино смо селектор и ја веровали да је то оствариво. Говорили су да смо луди, да нећемо успети...


"Kada smo dobili poziv iz Brazila da učestvujemo na Svetskom prvenstvu, jedino smo selektor i ja verovali da je to ostvarivo. Govorili su da smo ludi, da nećemo uspeti...

"Kada smo dobili poziv iz Brazila da učestvujemo na Svetskom prvenstvu, jedino smo selektor i ja verovali da je to ostvarivo. Govorili su da smo ludi, da nećemo uspeti...


Na Atletskom stadionu u Kraljevu danas je održan prvi dan Prvenstva Srbije za seniore, uz učešće čak 260 takmičara iz cele zemlje. Publika je uživala u vrhu...


Остале новости из рубрике »
BTGport.net - у1
Пружите запосленима врхунску исхрану уз Ордера - Топли оброк

СЛИКА СЕДМИЦЕ

WEB SHOP
WebMaster

ДјЕВОЈКА ДАНА