Министарство правде Србије тражи тумаче за "босански" језик
Министарство правде објавило је данас оглас за постављање сталних судских преводилаца за "босански" језик – по три за више судове у Новом Пазару и Ужицу.
Како је Танјугу речено у Министарству правде, у судовима тих градова већ дуже време постоје проблеми везани за судске тумаче за "босански" језик.
Реч је, наиме, о мноштву судских предмета већ застарелих или су на ивици застаревања, управо због недостатка тумача за босански језик.
Прошле године је тадашњи председник Бошњацког националног већа у техничком мандату Есад Џуџевић затражио од министра правде Николе Селаковића да његово министарство распише конкурс за судске тумаче за "босански" језик, како би се „одблокирао велики број судских предмета у Санџаку”.
Упркос томе што је у судским поступцима омогућено право на превођење уколико то припадници мањина затраже, највише проблема због тога је, према наводима медија, до сада било у Новом Пазару и Пријепољу.
Како се наводи, предмети се са србског на босански се не преводе, јер то нема ко да учини па се суђења одлажу и долази до застаревања.
- Извор
- / vostok.rs
Коментара (0) Оставите Ваш коментар Објавите новост
Данас је коначно почело емитовање канала РТ Балкан на платформи МТел у свим градовима Републике Српске....
Посета је организована уз подршку Центра за међународну сарадњу „Руско-балкански дијалог“ и «Руско-балканског центра за пословну сарадњу и културу»....
У априлу у Рафинерији нафте Панчево прерађено 336 хиљада тона сирове нафте...
НИС инвестирао 4,9 милијарди динара у истраживање нафте и гаса...
У Србији је 9. маја 2026. године на ТВ «Belle amie» приказана премијера филма «Мариупољ: Руски град». Овај уникални догађај плански се поклопио са 81. годишњицом победе у Другом...
Скоро 60 одсто Европљана више не сматра Вашингтон поузданим партнером, показује нова анкета фондације Бертелсман...
Остале новости из рубрике »















